Особливості перекладу фразеологічних одиниць з англійської на українську мову |
Зміст ВСТУП РОЗДІЛ І. ТЕОРЕТИЧНІ ОСНОВИ ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ 1.1. Наукові підходи до визначення сутності поняття “фразеологізм”, класифікація фразеологізмів 1.2. Способи перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську РОЗДІЛ ІІ. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ З АНГЛІЙСЬКОЇ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ 2.1. Переклад англійських фразеологічних одиниць із компонентом “час” українською мовою 2.2. Особливості перекладу англійських національних фразеологічних одиниць (реалій) українською мовою 2.3. Збереження стилістичної функції фразеологізмів у англійсько-українському перекладі (на матеріалі творів художньої прози) ВИСНОВКИ СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ Загальна кількість сторінок - 43 Курсові роботи з Сучасної англійської мови |
< Попередня | Наступна > |
---|
Всі курсові роботи є в наявності і можуть бути надіслані Вам в будь-який час! |
---|
ПІСЛЯ ПРИДБАННЯ, РОБОТИ БУДУТЬ ВІДРАЗУ ПРИХОВАНІ НА САЙТІ НА 1 РІК ЩОБ НЕ ВИНИКЛИ СУМНІВИ ЩОДО НАЯВНОСТІ ТА ОТРИМАННЯ РОБОТИ - МОЖЛИВА ОПЛАТА ЧАСТИНАМИ Вартість курсових робіт, що викладені на сайті - 500 гривень. Зв'язатись з автором можна за телефоном (096)9848478 (Київстар) |